修の呟き

原爆写真展(修の呟き)

DSCF0010.jpg
 4月30日からウィーンで開かれているNPT(核不拡散条約)再検討会議第1回準備会合に合わせ原水爆禁止日本協議会と日本被爆者団体協議会は、国連事務所が入所しているウィーン国際センターのNGOスペースで国際平和ビューローとともに原爆展を行っています。これに呼応して日本国内各地でも原爆写真展が開催され、佐賀市でもアバンセ(県立男女共同参画センター)行われ、連れ合いと見に行きました。
スポンサーサイト
  1. 2012/04/30(月) 12:14:41|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

嘉瀬川ダム(修の呟き)

DSCF0007.jpg
 かみさんと佐賀市富士町のパン屋さんに、いつも朝食で食べているクルミパンを買いに行ったついでに嘉瀬川ダムに立ち寄りました。この満々と蓄えられた水の下には多くの方の家や田や畑が沈み、営々といとまれてきた村があったことを思い、こうした方々の犠牲の上に私たちの生活が成り立っているという悲しい現実を突きつけられました。
  1. 2012/04/29(日) 13:49:03|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

花水木2(修の呟き)

DSCF0003.jpg
 家の花水木の花びらがおかしいのです。ご覧の通り花びらが開かないのです。冴えない花水木だと思っていたら、こういうことだったのですね。来年はちゃんと開くよう肥料のやり方など勉強したいと思います。
  1. 2012/04/28(土) 15:54:55|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

花水木(修の呟き)

DSCF0002.jpg
 毎年、あまり綺麗に咲かない玄関前の花水木です。たぶん肥料のやり方が悪いのでしょう。来年は綺麗に咲いてくれるように工夫をしたいと思います。それにしても、佐賀市の水ヶ江通り付近の街路樹の花水木は今が見ごろで、とても綺麗です。
  1. 2012/04/22(日) 11:15:49|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

「障害は自己責任」(修の呟き)

 障害者が生きるために必要な支援を「益」だとみなし利用者負担を求める障害者自立支援法を事実上恒久化する障害者総合支援法案が18日、衆院厚生労働委員会で民主、自民、公明の賛成で可決されました。民主党は同法の廃止を求める障害者らの運動の広がりに対して、同法を廃止し抜本的な新法をつくると公約。新法の検討を依頼した、障害者も参加した障がい者制度改革推進会議総合福祉部会が「骨格提言」をまとめましたが、無視されました。また国は、自立支援法廃止を明記した障害者自立支援法違憲訴訟団と和解した「基本合意」も踏みにじりました。「障害は自己責任」とみる法案が当然のようにまかりとおる、この国は醜いと思うのは私だけでしょうか。
  1. 2012/04/18(水) 20:41:28|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

我が家のチューリップ(修の呟き)

DSCF0021.jpg
我が家のチューリップです。全く手入れをしていないのですが、毎年今ごろになると咲いてくれます。
  1. 2012/04/14(土) 20:04:55|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

14日付赤旗から(修の呟き)

 今日(14日)付赤旗からの引用でいくつか紹介します。一つ目は、13日行われた日本弁護士連合会の集会で、基調講演をされた盲ろう者の福島智東京大学教授が「障害者を権利の主体ととらえるのが世界的潮流になっている中、日本は財源を理由に障害者自立支援法で障害者福祉に市場原理を導入し、障害者の生存を脅かした」と、指摘されたそうで、改めて日本政治の貧困に情けなく思いました。もう一つは、今日は1997年4月14日に国営諫早湾開拓事業堤防閉め切りから15年になる有明海再生の問題です。「よみがえれ!有明」訴訟弁護団は13日、中村法道長崎県知事に公開質問状を提出。中村知事は昨年12月19日付朝日新聞で「常時開門なら漁場は全滅」「漁業被害と堤防閉め切りの因果関係はない」などと述べていました。弁護団は2月29日、中村知事にその根拠を示すように求める公開質問状を出していましたが、回答を拒否続けています。今回の質問状では、「自治体の責任者として県民の対立解消に向けたイニシアチブ発揮」「事態打開への具体策の提示」の2点を追加し、2週間以内の回答を求めています。また日本共産党長崎県委員会は有明海の深刻な漁業被害と漁民の窮状打開のためには開門先送りは許されないとして一日も早い開門実現を求める声明を発表しています。
  1. 2012/04/14(土) 10:31:17|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

お詫びと訂正

お詫びと訂正

以前、毎日新聞の

In light of further nuclear risks, economic growth should not be priority

という記事が削除されてる!と陰謀説を流してしまいましたが、
別URLで読めますよーと教えていただきました。

http://mainichi.jp/english/english/perspectives/news/20120402p2a00m0na002000c.html

ごめんなさいー・・、またやってしもうた・・。
毎日新聞さん、ごめん。

でもとてもいい記事ですよ。

(日本語要約
http://ameblo.jp/misininiminisi/entry-11212436439.html)

おおくら

In light of further nuclear risks, economic growth should not be priority

The government continues to take regressive steps in spite of the
torrent of criticism it has received and the lessons that should have
been learned since the Great East Japan Earthquake and tsunami
triggered a nuclear disaster.

This is evidenced in the fact that starting this week, which marks the
beginning of a new fiscal year, the Nuclear and Industrial Safety
Agency (NISA) and the Nuclear Safety Commission of Japan (NSC) have no
budget. The new nuclear regulatory agency that was supposed to begin
operations on April 1 in NISA's stead is now floundering amid
resistance in the Diet from opposition parties. In other words,
government agencies overseeing nuclear power now have an even more
diminished presence.

According to Japan's general budget provisions, funds for a new
government organization can be diverted to existing government
organizations if the money is being used for its original purpose. The
situation doesn't do much for morale, however. Back-scratching
relationships between government ministries, the indecision of both
the ruling and opposition parties, and the unchanging fact that much
of the current crisis is still left in the hands of plant operator
Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) remains the same.

One of the biggest issues that we face is the possibility that the
spent nuclear fuel pool of the No. 4 reactor at the stricken Fukushima
No. 1 Nuclear Power Plant will collapse. This is something that
experts from both within and outside Japan have pointed out since the
massive quake struck. TEPCO, meanwhile, says that the situation is
under control. However, not only independent experts, but also sources
within the government say that it's a grave concern.

The storage pool in the No. 4 reactor building has a total of 1,535
fuel rods, or 460 tons of nuclear fuel, in it. The 7-story building
itself has suffered great damage, with the storage pool barely intact
on the building's third and fourth floors. The roof has been blown
away. If the storage pool breaks and runs dry, the nuclear fuel inside
will overheat and explode, causing a massive amount of radioactive
substances to spread over a wide area. Both the U.S. Nuclear
Regulatory Commission (NRC) and French nuclear energy company Areva
have warned about this risk.

A report released in February by the Independent Investigation
Commission on the Fukushima Daiichi Nuclear Accident stated that the
storage pool of the plant's No. 4 reactor has clearly been shown to be
"the weakest link" in the parallel, chain-reaction crises of the
nuclear disaster. The worse-case scenario drawn up by the government
includes not only the collapse of the No. 4 reactor pool, but the
disintegration of spent fuel rods from all the plant's other reactors.
If this were to happen, residents in the Tokyo metropolitan area would
be forced to evacuate.

Former Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism Sumio
Mabuchi, who was appointed to the post of then Prime Minister Naoto
Kan's advisor on the nuclear disaster immediately after its outbreak,
proposed the injection of concrete from below the No. 4 reactor to the
bottom of the storage pool, Chernobyl-style. An inspection of the pool
floor, however, led TEPCO to conclude that the pool was strong enough
without additional concrete. The plans were scrapped, and antiseismic
reinforcements were made to the reactor building instead.

"Because sea water was being pumped into the reactor, the soundness of
the structure (concrete corrosion and deterioration) was questionable.
There also were doubts about the calculations made on earthquake
resistance as well," said one government source familiar with what
took place at the time. "It's been suggested that the building would
be reinforced, and spent fuel rods would be removed from the pool
under those conditions. But fuel rod removal will take three years.
Will the structure remain standing for that long? Burying the reactor
in a concrete grave is like building a dam, and therefore expensive. I
think that it was because TEPCO's general shareholders' meeting was
coming up (in June 2011) that the company tried to keep expenses low."

Promotion of nuclear power is a national policy, and yet the operation
of nuclear reactors lies in the hands of private corporations. The
government pushes the blame on TEPCO, while TEPCO dodges
responsibility with the excuse that nuclear energy promotion is a
government policy. This system of irresponsibility hasn't changed.

In the three weeks after the Independent Investigation Commission on
the Fukushima Daiichi Nuclear Accident's report became available to
the public, 95,000 copies had been sold; this, despite the fact that
they run 1,575 yen a piece. It's a testament to the public's thirst
for a systematic explanation that is not affected by appearances or
interests.

Earthquakes in the neighborhood of level-5 on the seismic intensity
scale continue to occur even now in the Tohoku and Kanto regions. We
cannot accept the absurd condescension of those who fear the
worse-case scenario, labeling them as "overreacting." We have no time
to humor the senseless thinking that instead, those who downplay the
risks for the sake of economic growth are "realistic." (By Takao
Yamada, Expert Senior Writer)

April 02, 2012(Mainichi Japan)





--
Junko Okura 大倉純子
Email: preabsanol@gmail.com

  1. 2012/04/12(木) 20:10:25|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

一日も早い開門を(修の呟き)

F1000011.jpg
 鹿野農水大臣を迎えて、「よみがえれ!有明海訴訟」の漁民や市民、弁護団との面談が7日午前、佐賀市のホテルマリターレ創世佐賀で行われました。大臣到着が遅れ、10時過ぎから開始。漁民や市民、弁護団約60人が参加。長崎や佐賀の漁民が「被害はだんだん大きくなっている。生活が苦しい状態で、信用していた国にだまされたと思っている。もう開放しかない」などと、次々に諫早湾干拓堤防排水門の一日も早い開門を訴えました。大臣が遅れてきたために面談時間が短くなり、福岡や熊本からも漁民が駆けつけていましたが、予定していた漁民の半数が発言できませんでした。大臣は「長崎の理解をえながら、一日も早い開門にあらゆる努力をする」と、これまでの答弁と変わりませんでした。
  1. 2012/04/07(土) 14:24:24|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

鹿野大臣来佐(修の呟き)

DSCF0042.jpg
 急ですが、明日、4月7日(土)、鹿野農水大臣が来佐し、「よみがえれ有明海訴訟」の漁民原告や弁護団などと面談することになりました。同大臣はは既に被害にあって苦しんでいる漁民の切実な声を無視し、防げるこれからの被害を訴える長崎県の要望のみを聞き入れています。この機会に漁民とともに有明海の恵みを受けている市民の声を届けましょう。面談は9時45分から10時45分まで、佐賀市のホテルマリターレ創世佐賀で行われます。警備の関係で9時30分までに会場にお入りください。
  1. 2012/04/06(金) 20:28:50|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

日本のメインメディアは報じているのでしょうか?

みなさま

この間、原発事故の情報をずっと追っている方々には4号機倒壊の危険性と、
それによる使用済み核燃料プールからの放射性物質飛散による被害の可能性が
甚大なものであることはご存知だと思います。

このことは日本のメインメディアは報じているのでしょうか?


日本語版にも載ったのかわかりませんが、
4月2日付毎日新聞の英語版(Mainichi Daily News)で

”In light of further nuclear risks, economic growth should not be priority”

(日本語にすると「経済成長至上主義に待ったをかける原発の潜在的リスク」とでもなるのかな?)

という記事が掲載され、、英語の反原発mlでは話題になってます。

ところがこの記事、すでに削除されてしまいました。

記事の中で4号機倒壊の危険性、そうなった場合は大量の放射性物質が放出され東京も強制避難地域となる可能性があることが書かれていました。

やはり原子力ムラからの圧力でしょうか?
記者さんへの個人的圧力が心配です。

いち早く、自分のブログに内容を日本語で紹介してくれた人がいます。
http://ameblo.jp/misininiminisi/entry-11212436439.html

元の英文を記念に?貼り付けておきます。
----------
http://mdn.mainichi.jp/perspectives/news/20120402p2a00m0na002000c.html



In light of further nuclear risks, economic growth should not be priority



The government continues to take regressive steps in spite of the
torrent of criticism it has received and the lessons that should have
been learned since the Great East Japan Earthquake and tsunami
triggered a nuclear disaster.



This is evidenced in the fact that starting this week, which marks the
beginning of a new fiscal year, the Nuclear and Industrial Safety
Agency

(NISA) and the Nuclear Safety Commission of Japan (NSC) have no budget.

The new nuclear regulatory agency that was supposed to begin
operations on April 1 in NISA's stead is now floundering amid
resistance in the Diet from opposition parties. In other words,
government agencies overseeing nuclear power now have an even more
diminished presence.



According to Japan's general budget provisions, funds for a new
government organization can be diverted to existing government
organizations if the money is being used for its original purpose. The
situation doesn't do much for morale, however. Back-scratching
relationships between government ministries, the indecision of both
the ruling and opposition parties, and the unchanging fact that much
of the current crisis is still left in the hands of plant operator
Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) remains the same.



One of the biggest issues that we face is the possibility that the
spent nuclear fuel pool of the No. 4 reactor at the stricken Fukushima
No. 1 Nuclear Power Plant will collapse. This is something that
experts from both within and outside Japan have pointed out since the
massive quake struck. TEPCO, meanwhile, says that the situation is
under control.

However, not only independent experts, but also sources within the
government say that it's a grave concern.



The storage pool in the No. 4 reactor building has a total of 1,535
fuel rods, or 460 tons of nuclear fuel, in it. The 7-story building
itself has suffered great damage, with the storage pool barely intact
on the building's third and fourth floors. The roof has been blown
away. If the storage pool breaks and runs dry, the nuclear fuel inside
will overheat and explode, causing a massive amount of radioactive
substances to spread over a wide area. Both the U.S. Nuclear
Regulatory Commission

(NRC) and French nuclear energy company Areva have warned about this risk.



A report released in February by the Independent Investigation
Commission on the Fukushima Daiichi Nuclear Accident stated that the
storage pool of the plant's No. 4 reactor has clearly been shown to be
"the weakest link" in the parallel, chain-reaction crises of the
nuclear disaster. The worse-case scenario drawn up by the government
includes not only the collapse of the No. 4 reactor pool, but the
disintegration of spent fuel rods from all the plant's other reactors.
If this were to happen, residents in the Tokyo metropolitan area would
be forced to evacuate.



Former Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism Sumio
Mabuchi, who was appointed to the post of then Prime Minister Naoto
Kan's advisor on the nuclear disaster immediately after its outbreak,
proposed the injection of concrete from below the No. 4 reactor to the
bottom of the storage pool, Chernobyl-style. An inspection of the pool
floor, however, led TEPCO to conclude that the pool was strong enough
without additional concrete. The plans were scrapped, and antiseismic
reinforcements were made to the reactor building instead.



"Because sea water was being pumped into the reactor, the soundness of
the structure (concrete corrosion and deterioration) was questionable.

There also were doubts about the calculations made on earthquake
resistance as well," said one government source familiar with what
took place at the time. "It's been suggested that the building would
be reinforced, and spent fuel rods would be removed from the pool
under those conditions. But fuel rod removal will take three years.
Will the structure remain standing for that long? Burying the reactor
in a concrete grave is like building a dam, and therefore expensive. I
think that it was because TEPCO's general shareholders' meeting was
coming up (in June 2011) that the company tried to keep expenses low."



Promotion of nuclear power is a national policy, and yet the operation
of nuclear reactors lies in the hands of private corporations. The
government pushes the blame on TEPCO, while TEPCO dodges
responsibility with the excuse that nuclear energy promotion is a
government policy.

This system of irresponsibility hasn't changed.



In the three weeks after the Independent Investigation Commission on
the Fukushima Daiichi Nuclear Accident's report became available to
the public, 95,000 copies had been sold; this, despite the fact that
they run 1,575 yen a piece. It's a testament to the public's thirst
for a systematic explanation that is not affected by appearances or
interests.



Earthquakes in the neighborhood of level-5 on the seismic intensity
scale continue to occur even now in the Tohoku and Kanto regions. We
cannot accept the absurd condescension of those who fear the
worse-case scenario, labeling them as "overreacting." We have no time
to humor the senseless thinking that instead, those who downplay the
risks for the sake of economic growth are "realistic." (By Takao
Yamada, Expert Senior

Writer)


、(Mainichi Japan) April 2, 2012

--
Junko Okura 大倉純子
Email: preabsanol@gmail.com

  1. 2012/04/05(木) 19:43:25|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

花見(修の呟き)

F1000006.jpg
 今朝、妻と二人で小城市小城町の佐賀げんき会が運営するみょうが塾のストックヤードに古新聞やダンボールなどの資源物を届けに行き、そのついでに小城公園で花見をしてきました。桜はもう七部咲きぐらいで、天気もよく一面がピンク色で華やいでいました。
  1. 2012/04/01(日) 14:02:39|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

プロフィール

平和な有明海

Author:平和な有明海
修の呟きにようこそ!
佐賀市在住です。平和や障がい者、有明海問題に強い関心を持っています。1950年生まれ。戦争法廃止、原発廃止、有明海再生、障害者と共生できる社会づくりを目指します。

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

未分類 (9369)

ようこそ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

QRコード

QR

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる